1. Топонимическая синонимия (на материале русского и китайского языков) // Проблемы обучения иностранных граждан на современном этапе: Материалы междунар. науч.- практ. конф., посвящ. 30-летию каф. рус. языка как иностранного / Волгоград, 5-6 дек. 2000 г. Волгоград: Перемена, 2000. С. 72-74.
2. Китайские топонимы и грамматические нормы русского языка // Лингвистические парадигмы: традиции и новации: Материалы междунар. симпозиума молодых ученых «Лингвистическая панорама рубежа веков» / Волгоград, 23-25 мая 2000 г. Волгоград: Перемена, 2000. С. 235 – 237.
3. Русская передача китайских топонимов // V региональная конференция молодых исследователей Волгоградской области / Волгоград, 21-24 нояб. 2000 г.: Тез. докл. Напр. 12 «Филология». Волгоград: Перемена, 2001. С. 60-62.
4. Духовные этнические ценности и их отражение в русской и китайской топонимии // Языковая личность: проблемы когниции и коммуникации: Сб. науч. тр. / Под ред. Н.А. Красавского. Волгоград: Колледж, 2001. С. 348-355.
5. Отражение в топонимах национально-культурного компонента языка (на материале названий русских областей и китайских провинций) // AlmanachSEP. Praha: Centr Evropy, 2001. P. 47-52 (ISBN 80 – 902758 – 3 - 4). CD – rom.
6. Взаимодействие топонимов в русском и китайском этноязыковом пограничье // Studiaslawistyczne-2, Bialystok, 2000. P. 199 – 201.
7. Словосложение как способ словообразования китайских топонимов // Языковая личночть: проблемы коммуникативной деятельности: Сб. науч. тр. / ВГПУ – Волгоград: Перемена, 2001. С. 204 – 208.
8. Географический термин в китайской топонимии// Кирилло- Мефо- диевские традиции на Нижней Волге: Материалы науч. конф. г. Волгоград, 24-25 мая 2002 г. / Вып. 5. Волгоград: Перемена, 2002 С. 278-285
9.《俄汉地名学对比研究》(俄文)2004.04吉林文史出版社 独立完成 220千字
10.《大学俄语实用教程》中册黑龙江人民出版社2004.3第一主编80千字 |